Большинство гайдов рассказывают, что положить в резюме. Этот — про то, как сформулировать то, что уже есть. Потому что именно формулировки часто стоят кандидатам отклика.
1. Калибровка самопрезентации
- Культуры скромности (Восточная Азия, Южная Азия, Восточная Европа, Скандинавия, Германия): «Отвечал за команду платежей» в Нью-Йорке читается как джуниор.
- Культуры громкого самопиара (США, большая часть Латинской Америки, Ближний Восток): «Architected our entire data platform» в Стокгольме читается как самонадеянность.
Починка: калибруйте под страну, а не под привычку.
2. «Мы» vs «я»
Починка: в резюме — всегда «я». На интервью можно вернуться к «мы», чтобы выглядеть командно.
3. Ловушка «passionate, hard-working»
Починка: замените прилагательные доказательствами. «Hard working» — пусто; «shipped 12 launches across 3 product lines in 2024» — то же самое без слова.
4. Фото, возраст, семейное положение
Германия / Нидерланды (иногда) / Латинская Америка: добавлять. США / UK: никогда.
Починка: два файла CV. Десять минут один раз, окупается надолго.
5. Акцент на образовании
Индия, Китай, Франция, часть Восточной Европы — сильно ценят имя университета и GPA. США/UK — после первой работы это уже почти не важно.
Починка: убирайте школу после первой fulltime-работы. GPA — после 5 лет опыта, если только он не выдающийся.
6. Хобби и интересы
Германия, Франция, Испания, часть Латинской Америки: норма. США: пустая трата места. UK: опционально, только если выделяет.
Мета-починка: одно резюме = одна страна
Самая частая ошибка — пытаться написать одно «международное» CV, которое работает везде. Его не существует.
Это много ручного переписывания. ImproveCV автоматизирует: загружайте резюме против реальной вакансии, получайте country-tuned rewrite, скачивайте под соответствующие нормы. Начните на improvecv.pro/start.